top of page
Search
Writer's pictureEmily

Ruru

Ka haumumu te pō

E mehameha ana te hinengaro

Ka kārangaranga ahau

I tōku rākau

 

Takaoraora i te moenga 

Nā te pōuriuri, kei hea te rongoa?

E mānakanaka ana mo āpōpō

Whakarongo mai e tōku ipo

 

Ka hipokina koe e au ki ōku hou

Piri mai ki raro i ōku pakau

Kia marutau, hei ruruhau māu

 

Kaua e mānukanuka 

mo āpōpō

Mā te Kaihanga tātou 

e tiaki



 

Ruru - a translation

The night becomes still

And the mind becomes lonely

I’ll be calling 

From my tree

 

Restless on the bed

From the gloomy night, what’s the medicine?

Worried about tomorrow

Listen to me my love

 

I’ll cover with my feathers

Come near under my wing

For safety, for a refuge, for you

 

Don’t worry

For tomorrow

For the Creator

Will take of care (all of) us

0 views

Recent Posts

See All

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page