When I
Wake and open my eyes
Sun down moon up tonight
Am I going to survive
I hear the starlight call me out into the night
Under a reverie inspired by Your delight
When I
Call on You will arrive
Promises stay alive
Please don’t take your time
Kua tirotirohia, kua mōhiotia ahau e koe.
E mātau ana koe ki tōku nohoanga iho, ki tōku whakatikanga ake; ki ōku whakaaro i tawhiti
E kitea pūtia ana e koe tōku ara me tōku takotoranga iho;
Kahore rawa hoki he kupu i tōku arero, i toe i a koe te mōhio,
Kua hangā ā muri, ā mua, ōku e koe: kua pā mai anō tōu ringa
He mea whakamīharo rawa, kei tawhiti atu hoki i a au tēnei mātauranga: kei runga noa atu, tē taea e au.
Me haere au ki hea i tōu Wairua? me oma rānei ki hea i tōu aroaro?
I hear the starlight call me out into the night
Under a reverie inspired by Your delight
Take every part of me compose this heart of mine
tension is rising… You write the last line
Wētā - A translation
You have searched me, and you know me
You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar
You discern my going out and my lying down
Before a word is on my tongue, you know it completely
You hem me in behind and before, and you lay your hand upon me
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
Comments